Nachrichten und Informationen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus BotE Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 938: Zeile 938:
 
== Schiffs- und Stationsinformationen ==
 
== Schiffs- und Stationsinformationen ==
  
{|width="100%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.5em;"
+
[[Raumschiff#Schiffs- und Stationsinformationen|Schiffs- und Stationsinformationen]]
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg Imperiumsnachrichten
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg Empire News
 
|- 
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|
 
 
 
=== Kolonisierung [COLONIZATION] ===
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|
 
'''[COLONIZATION]'''
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Kolonisierung
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Colonization
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Doppelklick:
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Double click:
 
|-
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|-
 
|Quelle: [[StringTable.txt]] // Meldungen
 
|Source: [[StringTable.txt]] // news reports
 
|-
 
|}
 
 
 
----
 
 
 
{|width="100%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.5em;"
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg Militär News
 
|- 
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|
 
=== Aussenpostenbau [OUTPOST_CONSTRUCTION] ===
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|
 
'''[OUTPOST_CONSTRUCTION]'''
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Aussenpostenbau
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Outpost construction
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Doppelklick:
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Double click:
 
|-
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|-
 
|Quelle: [[StringTable.txt]] // Meldungen
 
|Source: [[StringTable.txt]] // news reports
 
|-
 
|}
 
 
 
----
 
 
 
{|width="100%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.5em;"
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg Militär News
 
|- 
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|
 
=== Sternbasisbau [STARBASE_CONSTRUCTION] ===
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|
 
'''[STARBASE_CONSTRUCTION]'''
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Sternbasisbau
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Starbase construction
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Doppelklick:
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Double click:
 
|-
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|-
 
|Quelle: [[StringTable.txt]] // Meldungen
 
|Source: [[StringTable.txt]] // news reports
 
|-
 
|}
 
 
 
----
 
 
 
{|width="100%" bgcolor="#dadada" style="border:2px solid #000000;padding:1em;padding-top:0.5em;"
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten
 
| bgcolor="#dadada" width="50%" - valign="top" align="center"| http://birth-of-the-empires.de/wiki_files/Bilder/Englisch-Symbol.jpg Militär News
 
|- 
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|
 
=== Stationsbaufortschritt [STATION_BUILDING] ===
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|
 
'''[STATION_BUILDING]'''
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|bau der § zu §% abgeschlossen
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|construction of § is §% completed
 
|-
 
|bgcolor="#fafafa" valign="bottom"|Doppelklick:
 
|bgcolor="#fafaba" valign="bottom"|Double click: 
 
|-
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|bgcolor="#ffcc99" valign="bottom"|
 
|-
 
|Quelle: [[StringTable.txt]] // Meldungen
 
|Source: [[StringTable.txt]] // news reports
 
|-
 
|}
 
 
 
  
 
== Geheimdienstberichte ==
 
== Geheimdienstberichte ==

Version vom 27. Dezember 2012, 11:27 Uhr

Englisch-Symbol.jpg for English just click here



Ereignisbildschirm

Bild: Nachrichten und Informationen

NachrichtenEreignisse.jpg


Dieser Bildschirm übermittelt eine Zusammenfassung aller Ereignisse und Informationen in einer Runde. Er ist sehr ausführlich gestaltet und über die Buttons in der Kopf- und unteren Leiste nach Themenbereichen filterbar.

  • Wirtschaftsnachrichten (in grün) sind informatorisch - fertiggestellt wurde, was vorher in Bauauftrag gegeben wurde.
  • Diplomatische Nachrichten (in gelb) sollte man durchaus beachten - ein Doppelklick führt in die jeweiligen Diplomatie–Bildschirme.
  • Militärische Nachrichten (in rot) informieren über Kämpfe und deren Ausgang sowie über Bau (neue Verfügbarkeit) von Schiffen und Truppen.
  • Geheimdienst-nachrichten (in lila) berichten über neu eingetroffene Geheimdienstberichte.


Desweiteren werden noch Informationen gegeben wie "Bauliste ist leer oder "nicht genug Energie" - diese sind unten beschrieben


Einzelne Nachrichten können durch die Entf-Taste gelöscht werden. Nach Klick in die Liste kann mittels Pfeiltasten der Tastatur schnell nach unten oder oben geblättert werden.

Nachrichten filtern / Filter news

Deutsch-Symbol.jpg Englisch-Symbol.jpg
Wenn es später im Spielverlauf viele Nachrichten gibt (die man dann rauf- und runterscrollen kann), können die Nachrichten gefiltert werden nach Bereichen
  • Wirtschaft
  • Forschung
  • Geheimdienst
  • Diplomatie
  • Militär.

Die Filterung wird durch ALLE aufgehoben.

In der unteren Leiste werden die EREIGNISSE bereits angezeigt.

If in later game there are plenty of messages (which can be scrolled up and down), the messages can be filtered by area
  • Economy
  • Research
  • Intelligence
  • Diplomacy
  • Military.

The filtering is cancelled by ALL.

From bottom buttons EVENTS are already shown.



Ereignisse

Diplomatische Nachrichten

Deutsch-Symbol.jpg Diplomatische Nachrichten Englisch-Symbol.jpg Diplomatic News

Erstkontakt Minor [GET_CONTACT_TO_MINOR]

[GET_CONTACT_TO_MINOR]

Wir haben die § in Sektor § kennengelernt We have established contact with the §
Eventmeldung: Erstkontakt Event: First Contact
Doppelklick: führt zum Diplomatiemenü-Informationansicht Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Soweit die Rasse nicht (sehr) negativ gesinnt ist, sollte versucht werden, Verträge abzuschließen, beginnend mit Handelsvertrag. Die Gesinnung kann z.B. durch Geschenke verbessert werden.
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Diplomatische Nachrichten Englisch-Symbol.jpg Diplomatic News

Erstkontakt Major [GET_CONTACT_TO_MAJOR]

[GET_CONTACT_TO_MAJOR]

Wir haben die § in Sektor § getroffen We found the § in sector §
Eventmeldung: Erstkontakt Event: First Contact
Doppelklick: führt zum Diplomatiemenü-Informationansicht Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Soweit die Rasse nicht (sehr) negativ gesinnt ist, sollte versucht werden, Verträge abzuschließen, beginnend mit Handelsvertrag. Die Gesinnung kann z.B. durch Geschenke verbessert werden.
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Diplomatische Nachrichten Englisch-Symbol.jpg Diplomatic News

Mitgliedschaft beendet [MINOR_CANCELS_MEMBERSHIP]

[MINOR_CANCELS_MEMBERSHIP]

Die § haben die Mitgliedschaft bei uns beendet The § have terminated their membership with us
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Forschungsbezogene Nachrichten

Geheimdienstliche Nachrichten

Militärische Nachrichten

Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten Englisch-Symbol.jpg Militär News

Aussenposten errichtet [OUTPOST_FINISHED]

[OUTPOST_FINISHED]

Ein neuer Aussenposten wurde errichtet A new outpost has been constructed
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten Englisch-Symbol.jpg Militär News

Sternbasis errichtet [STARBASE_FINISHED]

[STARBASE_FINISHED]

Eine neue Sternbasis wurde errichtet A new starbase has been constructed
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten Englisch-Symbol.jpg Militär News

Schiffsbau [SHIP_BUILDING_FINISHED]

[SHIP_BUILDING_FINISHED]

Ein § hat die Werft im § System verlassen A § has left the shipyard in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Militärnachrichten Englisch-Symbol.jpg Militär News

Flaggschiff [ASSIGN_FLAGSHIP_MESSAGE]

[ASSIGN_FLAGSHIP_MESSAGE]

Die § (§) wurde zum Flaggschiff ernannt The § (§) has been assigned as flagship
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Systembezogene Nachrichten

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Arbeitermangel [NOT_ENOUGH_WORKER]

[NOT_ENOUGH_WORKER]

Arbeitermangel im § System Worker shortage in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Arbeitermenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: Farbe des Major News-Color: Major-Color
Die Information "Arbeitermangel im x System" sagt aus, dass ein Bauwerk errichtet wurde und nicht automatisch mit Arbeitern belegt werden konnte. Das wäre Möglich gewesen, wenn freie Arbeiter vorhanden gewesen wären bzw. in der Runde vorher bereitgestellt worden wären. Durch den Hinweis kann die Arbeiterzuweisung manuell erfolgen. Es ist kein Muss, dass jedes Gebäude sofort mit Arbeitern versorgt wird.
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Bauliste leer [EMPTY_BUILDLIST]

[EMPTY_BUILDLIST]

Bauliste im § System ist leer The construction list in the § system is empty
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: Farbe des Major News-Color: Major-Color
Dieses System hat keinen weiteren Bauauftrag -> Doppelklick direkt auf die Zeile führt direkt in das System. Danach im NaviCon rechts auf IMPERIUM klicken, und schon ist man zurück und kann die nächste Nachricht bearbeiten. Double click onto the line leads directly into the system. After that one click onto EMPIRE right in NAVICON, and you'll be back immadiately and next news can be checked.
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Energiemangel [BUILDING_TURN_OFF]

[BUILDING_TURN_OFF]

Einrichtungen im System § wurden wegen Energiemangel abgeschaltet Buildings in the § system were shut down due to power shortage
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Energiemenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: Farbe des Major News-Color: Major-Color
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Energiemangel [NOT_ENOUGH_ENERGY]

[NOT_ENOUGH_ENERGY]

nicht genug Energie im § System Energy shortage in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Energiemenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: Farbe des Major News-Color: Major-Color
Diese Nachricht kann teilweise ignoriert werden, wenn man z.B. Orbitalgeschütze baut, die aktuell nicht gebraucht, d.h. mit Energie versorgt sein müssen.

Meist jedoch ist die Meldung wichtig, wenn eine Einrichtung, die durchaus "arbeiten" soll, "offline" ist.

Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Upgrade fertiggestellt [UPGRADE_FINISH]

[UPGRADE_FINISH]

Ausbau zu § wurde im System § fertiggestellt Upgrade to § is completed in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Quelle: StringTable.txt // Baumenü Source: StringTable.txt // build menu

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Gebäude fertiggestellt [BUILDING_FINISH]

[BUILDING_FINISH]

§ wurde im System § fertiggestellt § is completed in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
Quelle: StringTable.txt // Baumenü Source: StringTable.txt // build menu

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Neue Handesroute [ENOUGH_HABITANTS_FOR_NEW_TRADEROUTE]

[ENOUGH_HABITANTS_FOR_NEW_TRADEROUTE]

Das § System hat genug Bevölkerung für eine neue Handelsroute The § system has enough population for a new trade route
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: führt zum Handelsmenü im entsprechenden System Double click: ?
Nachrichten-Farbe: 00 News-Color: 00
ermöglicht es, Handelsrouten einzurichten.

Mehr dazu und zu den Vorteilen hier.

Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Handesroute verloren [LOST_ONE_TRADEROUTE]

[LOST_ONE_TRADEROUTE]

Wir haben eine Handelsroute im § System verloren We have lost a trade route in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Handesrouten verloren [LOST_TRADEROUTES]

[LOST_TRADEROUTES]

Wir haben § Handelsrouten im § System verloren We have lost § trade routes in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Hungersnot [FAMINE]

[FAMINE]

Hungersnot im § System Famine in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Systemnachrichten Englisch-Symbol.jpg System News

Rebellion [REBELLION_IN_SYSTEM]

[REBELLION_IN_SYSTEM]

Das System § hat sich von Ihrem Imperium losgesagt The § system has broken away from your empire
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Imperiumbezogene Nachrichten

Deutsch-Symbol.jpg Imperiumsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

Kolonie gegründet [FOUND_COLONY_MESSAGE]

[FOUND_COLONY_MESSAGE]

Wir haben eine neue Kolonie im §-System gegründet We have established a new colony in the § system
Eventmeldung: Neue Kolonie Event: New Colony
Doppelklick: führt zum Bauhofmenü im entsprechenden System Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Imperiumsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

weitere Planeten kolonisiert [NEW_PLANET_COLONIZED]

[NEW_PLANET_COLONIZED]

Wir haben weitere Planeten im §-System kolonisiert We have colonized new planets in the § system
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Es bietet sich an, die Arbeiterzuweisung zu prüfen - einfach Doppelklick auf die Nachrichten-Zeile.
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Imperiumsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

Terraforming abgeschlossen [TERRAFORMING_FINISHED]

[TERRAFORMING_FINISHED]

Terraforming im §-System abgeschlossen Terraforming in the § system completed
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: Farbe des Major News-Color: Major-Color
siehe auch hier
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Imperiumsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

Terraformpunkte verschwenden [TERRAFORMING_POINTS_WASTED]

[TERRAFORMING_POINTS_WASTED]

Im §-System wird eine Flotte voraussichtlich § Terraformpunkte verschwenden In the § system a fleet will supposedly waste § terraforming points
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: Farbe des Major News-Color: Major-Color
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Imperiumsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

Monopol erhalten [WE_GET_MONOPOLY]

[WE_GET_MONOPOLY]

Wir haben das Monopol auf § erhalten We have monopolized the § market
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Imperimsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

Monopol nicht erhalten [WE_DONT_GET_MONOPOLY]

[WE_DONT_GET_MONOPOLY]

Wir haben das Monopol auf § nicht erhalten We didn't get hold of the § monopoly
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Deutsch-Symbol.jpg Imperimsnachrichten Englisch-Symbol.jpg Empire News

Imperium hat Monopol erhalten [SOMEBODY_GET_MONOPOLY]

[SOMEBODY_GET_MONOPOLY]

§ hat das Monopol auf § erhalten The § have monopolized the § market
Eventmeldung: nein Event: no
Doppelklick: Double click:
Nachrichten-Farbe: News-Color:
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Einzelne Nachrichten

Es befinden sich Ressourcen im stellaren Lager (resources in the global storage)

Pro Runde, die Ressourcen im stellaren Lager lagern, gehen normalerweise 15% verloren, bei 1000 Einheiten also 150 je Runde. Deshalb sollten die Ressourcen in ein System transferiert werden. Wenn die Verteilertechnik bereits erforscht ist, dann am besten in das Verteilersystem. grün doppelklick fehlt

Abschluß eines Handelsvertrages (oder eines Vertrages, der Handel beinhaltet)

Der Abschluß eines Handelsvertrag ermöglicht es, Handelsrouten einzurichten. Mehr dazu und zu den Vorteilen hier.


Forschung an einem Spezialgebiet abgeschlossen (successfully finished a special research)

Nach dieser Nachricht wird die Forschungszuweisung auf die 6 Bereiche der normalen Forschung verteilt. Sofern dies anders gewünscht wird, dann entsprechend manuell zuweisen.

Forschung in einem Spezialgebiet kann beginnen (New special research assignments available)

Die Forschung in den 6 Bereichen der normalen Forschung hat dazu geführt, dass eine neue Spezialforschung erforscht werden kann. Hierzu im Forschungs-Bildschirm rechts auf Spezialforschung klicken.

weitere Meldungen (further reports)

  • TODO Resources: § sind im System § eingetroffen ($ arrived in § system)


Schiffe (Ships)

  • INFO (red) Wir haben einen Kampf gewonnen (We won a battle) Double click -> nothing yet (Suggestion: GalaxyMap centered on system)(Suggestion: GalaxyMap centered on system)
  • INFO (red) Wir haben einen Kampf verloren (We lost a battle) Double click -> nothing yet (Suggestion: GalaxyMap centered on system)(Suggestion: GalaxyMap centered on system)
  • INFO (red) wurde im Kampf zerstört (was destroyed in battle) Double click -> nothing yet (Suggestion: GalaxyMap centered on system)(Suggestion: GalaxyMap centered on system)


Events

Event

Weitere Nachrichten und Informationen in BotE

Arbeitermenü- und Baumenü-Informationen

Diplomatische -Informationen

Deutsch-Symbol.jpg Diplomatische Nachrichten Englisch-Symbol.jpg Diplomatic News

keine diplomatischen Nachrichten [NO_DIPLOMATIC_NEWS]

[NO_DIPLOMATIC_NEWS]

keine diplomatischen Nachrichten vorhanden No diplomatic news
Wird im Diplomatiemenü bei nicht vorhandenen Ein-und Ausgangsnachrichten verwendet.
Quelle: StringTable.txt // Meldungen Source: StringTable.txt // news reports

Schiffs- und Stationsinformationen

Schiffs- und Stationsinformationen

Geheimdienstberichte

Berichte

noch kein Menü zugeordnet

Deutsch-Symbol.jpg Englisch-Symbol.jpg

relativer Gewinn [RELATIVE_PROFIT]

[RELATIVE_PROFIT]

relativer Gewinn relative profit
Quelle: StringTable.txt // Baumenü Source: StringTable.txt // build menu

Deutsch-Symbol.jpg Englisch-Symbol.jpg

Anzahl an upgradebarer Bauwerke [NUMBER_OF_UPGRADEABLE_BUILDINGS]

[NUMBER_OF_UPGRADEABLE_BUILDINGS]

Anzahl an upgradebarer Bauwerke Number of upgradeable buildings
Quelle: StringTable.txt // Baumenü Source: StringTable.txt // build menu

Threads

http://www.forum.birth-of-the-empires.de/viewtopic.php?f=37&t=2147

Quelle (Source): StringTable.txt

Die Vertextungen sind in der StringTable.txt enthalten, in den Abschnitten

  • // Meldungen (// news reports)
  • // erfolgreiche Forschungsmeldungen (// successful research news)
  • und in weiteren Einträgen

Ereignisvorschläge